Садржај обрисан Садржај додат
Нема описа измене
Нема описа измене
Ред 29:
 
:Da, to sam i ja malo pre uradio. Samo je dobro da uvek navodimo izvor za citat, a na našoj Vikipediji ih često nema. --<span style="color:#BCBCBC; font:90% trebuchet ms;"> <span style="text-transform:uppercase;">[[Корисник:Loshmi|Loshmi]]</span> ([[Разговор са корисником:Loshmi|<font color="#A1A1A1">razgovor</font>]])</span> 22:59, 29. јун 2009. (CEST)
 
 
== Citiranje ==
 
Mislim da bi trebalo da kad navodimo neki citat s engleskog koji sami prevodimo navodimo i originalni citat i naš prevod. Mogli bismo to da radimo na dva načina:
 
{{Cquote|-{You can look at it as a film that celebrates life and celebrates childbirth, or you can look at it as a film about a liberated young girl who makes a choice to continue being liberated. Or you can look at it as some kind of twisted love story, you know, a meditation on maturity.}- <br>-{— Diablo Cody}-<ref name=presskit>[http://www.sadibey.com/dosyalar/Basin_Bultenleri/Juno_06.doc -{Juno Press Kit, Fox Searchlight Pictures}-]</ref><br>
 
----
<small>(Слободни превод на српски)</small><br>
На филм можете гледати на начин да слави живот и рођење дјетета, или га можете гледати као филм о слободоумној дјевојци која бира да настави бити слободоумна. Или на њега можете гледати као на неку увијену љубавну причу, знате, медитацију о зрелости.<br>— Дијабло Коди}}
 
'''ili:'''
 
{{Cquote|На филм можете гледати на начин да слави живот и рођење дјетета, или га можете гледати као филм о слободоумној дјевојци која бира да настави бити слободоумна. Или на њега можете гледати као на неку увијену љубавну причу, знате, медитацију о зрелости.<br>— Дијабло Коди<br>
 
----
<small>(Оригинални цитат)</small><br>-{You can look at it as a film that celebrates life and celebrates childbirth, or you can look at it as a film about a liberated young girl who makes a choice to continue being liberated. Or you can look at it as some kind of twisted love story, you know, a meditation on maturity.}- <br>-{— Diablo Cody}-<ref name=presskit>[http://www.sadibey.com/dosyalar/Basin_Bultenleri/Juno_06.doc -{Juno Press Kit, Fox Searchlight Pictures}-]</ref>}}
 
== Извори ==
<references/>
 
 
Ovo je bitno, jer citat je prenošenje od reči do reči šta je neko rekao, a prevod često može da bude pogrešan. Ukoliko prenosimo citat koji ima zvaničan prevod, a to su recimo misli nekih poznatih književnika, onda može i samo na srpskom uz navođenje izvora, mada bi bilo dobro i tad navesti original. Šta misliš? --<span style="color:#BCBCBC; font:90% trebuchet ms;"> <span style="text-transform:uppercase;">[[Корисник:Loshmi|Loshmi]]</span> ([[Разговор са корисником:Loshmi|<font color="#A1A1A1">razgovor</font>]])</span> 10:21, 30. јун 2009. (CEST)