Садржај обрисан Садржај додат
Нема описа измене
Нема описа измене
Ред 53:
 
Ovo je bitno, jer citat je prenošenje od reči do reči šta je neko rekao, a prevod često može da bude pogrešan. Ukoliko prenosimo citat koji ima zvaničan prevod, a to su recimo misli nekih poznatih književnika, onda može i samo na srpskom uz navođenje izvora, mada bi bilo dobro i tad navesti original. Šta misliš? --<span style="color:#BCBCBC; font:90% trebuchet ms;"> <span style="text-transform:uppercase;">[[Корисник:Loshmi|Loshmi]]</span> ([[Разговор са корисником:Loshmi|<font color="#A1A1A1">razgovor</font>]])</span> 10:21, 30. јун 2009. (CEST)
 
:Mislim da je ''izvor'' uopšteno mesto odakle se nešto citira, a ''referenca'' tačno navedeno mesto u tom izvoru. Mada nisam 100% siguran. Možda je i potpuno isto, ali meni tako zvuči. --<span style="color:#BCBCBC; font:90% trebuchet ms;"> <span style="text-transform:uppercase;">[[Корисник:Loshmi|Loshmi]]</span> ([[Разговор са корисником:Loshmi|<font color="#A1A1A1">razgovor</font>]])</span> 10:51, 30. јун 2009. (CEST)