Арапске пословице — разлика између измена

м
Бот: козметичке измене
м (prebačeno na vikidatu)
м (Бот: козметичке измене)
 
{{садржај2}}
 
== Д ==
* "Да бисмо некога долично волели, треба га тако волети као да ће сутра умрети!"
 
 
== Г ==
* "Господар си [[реч]]и коју ниси изговорио, а [[роб]] оне коју си рекао."
 
== К ==
* "Ко има мало новца говори: ''Што да радим с њим'', а онај који има много говори: ''Господе, дај још''."
 
 
== Љ ==
* "[[Лепота]] лица налази се у Лепоти [[карактер]]а."
* "[[Љубав]] је посластица којој је сок сладак а тесто горко."
* "[[Љубомора]] лакомислене жене показује се у браколомству, а љубомора крепосне жене у сузама."
 
 
== М ==
* [[Мир]] долази кроз [[разумевање]] а не кроз споразуме.
 
 
== Н ==
* "Немој се срдити што ружин грм носи трње, него се радуј што трнов грм носи руже."
* "Никада се заљубљено [[срце]] не може најести [[радост]]и одмора, докле год га љубав држи у својим шакама."
 
 
== П ==
* Проучи оно што се [[говор]]и, а не онога ко говори.
 
 
== Р ==
* "Ретка посета увећава [[пријатељство]]."
 
== С ==
* "[[Срце]] које воли не гледа на лепоту."
* "Све што се деси једном, не мора се никад поновити. Али све што се деси два пута, десиће се сигурно и трећи пут."
 
 
== Т ==
* "Три ствари се не могу сакрити: љубав, планина и [[човек]] на камили!"
 
 
== У ==
* "[[Уздах]] лепе девојке чује се даље него рика [[лав]]ова."
 
== Ч ==
* "Четири ствари се не могу вратити: изговорена реч, одапета [[стрела]], протекли [[живот]] и пропуштена [[прилика]]."
* "Човек је господар [[реч]]и које није изговорио, али је [[роб]] оних речи које су му измакле."
* "[[Човек]] може поднети и најтеже [[бол]]ове, али врхунац његове трагике скривен је у часу, кад губи маску, а не може да је замени другом, и присиљен је да живи го."
* "Чувај се журбе, јер она увек доводи до кајања: онај који жури говори пре него што сазна, одговара пре неголи нешто схвати, одлучи пре неголи провери, куди пре него што се у нешто увери."
 
[[Категорија:Пословице|Арапске пословице]]