Готама Буда — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
м Бот: козметичке измене
Ред 1:
{{wikipedia|Сидарта Гаутама}}
[[СликаДатотека:SeatedBuddha.jpg|мини|175п|Свако је сам себи водич. Зар би ико други могао то бити?]]
 
'''Сидарта Гаутама''', звани '''Буда''', је био индијски филозоф и духовни учитељ, оснивач [[w:будизам|будизма]].
Ред 28:
{{cquote|Ако неки човјек тврди: ‘То је моје увјерење', а изјава му је досљедна истини, из тога још не слиједи једностран закључак само је ово [[истина]], а све је остало заблуда', јер истину увиђају само мудраци, и то сваки појединачно, сам за себе.<ref>[http://www.yu-budizam.com/texts/veljacic/budizam/nekoliko.html Čedomil Veljačić, NEKOLIKO SPORNIH TEMA U BUDDHINU STAVU PREMA RELIGIJI]</ref>}}
 
[[СликаДатотека:Big Blue Marble - GPN-2002-000112.jpg|мини|144п|Овај [[свет]] је ништа по себи и за себе.]]
 
{{cquote|Онај који се определио за живот [[дух]]а, треба да се клони две крајности. Једна је живот посвећен задовољствима и уживањима, што је ниско, неплеменито и некорисно. Друга је живот изложен мучењима, што је ружно, недостојно и некорисно. Ослобођени се удаљио од обе крајности зато што је открио прави пут који води сазнању, великој мудрости, узвишености, унутарњој светлости и нирвани.<ref>[http://www.yu-budizam.com/texts/veljacic/budizam/predgovor.html Čedomil Veljačić: Budizam]</ref>}}
Ред 46:
прати га срећа као нераздвојна сена.<ref>[http://www.yu-budizam.com/knjige/pdf/rahula.pdf Walpola Rahula: Čemu je Buda podučavao]</ref>}}
 
[[СликаДатотека:Siddhartha Gautama Buddha portrait.PNG|мини|144п|Ум је претеча свих ствари, ум их ствара и њима управља.]]
 
{{cquote|Као што би мајка ризиковала свој живот да заштити своје дете, своје једино дете, исто тако треба неговати безгранично срце [[љубав]]и за сва бића.<ref>[http://www.yu-budizam.com/knjige/pdf/rahula.pdf Walpola Rahula: Čemu je Buda podučavao]</ref>}}
 
{{cquote|Три су обележја онога што је условљено. Његов настанак је уочљив, његов нестанак је уочљив и његова промена док траје јесте уочљива.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/anguttara/an03-046.html Obeležja uslovljenoga]</ref>}}
 
{{cquote|Пет је ствари које не може постићи аскета, свештеник, натприродно биће, Ђаво, Бог и нико други на свету. Да оно подложно старењу не стари. Да оно подложно болести не оболи. Да оно подложно [[смрт]]и не умре. Да оно подложно окончању не оконча. Да се оно подложно разарању не разори.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/anguttara/an05-049.html Šta je dobrodošlo]</ref>}}
 
{{cquote|Због неразумевања и непродирања у суштину ствари лутали смо и препорађали се тако дуго, и ви и ја.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/anguttara/an04-001.html Razumevanje]</ref>}}
Ред 64:
{{cquote|Постоје три врсте жудњи. Жудња за задовољствима чула, жудња за постојањем, жудња за непостојањем.<ref>[http://yu-budizam.com/canon/samyutta/sn45-170.html Žudnje]</ref>}}
 
[[СликаДатотека:FIRE 01.JPG|мини|144п|Монаси, све гори. Око гори. Ухо гори. Тело гори. Ум гори... Гори ватром страсти, ватром одбојности, ватром обмане.]]
 
{{cquote|Монаси, све гори. Око гори. Ухо гори. Нос гори. Језик гори. Тело гори. Ум гори. И све што настане на основу тога - било доживљено као пријатно, [[бол]]но, ни пријатно ни болно - такође гори. Гори ватром [[страст]]и, ватром одбојности, ватром обмане. Гори, кажем вам, рађањем, старењем и умирањем, јадом, болом, [[туга|тугом]] и очајем. Видевши то, у човеку се све више распршују [[Илузија|илузије]]. Кад му се распрше илузије, у њему се хлади страст. Захваљујући хлађењу страсти, он се потпуно ослобађа.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/samyutta/sn35-028.html Propoved o vatri]</ref>}}
Ред 80:
{{cquote|Нарицањем и плакањем ум не бива ништа мирнији, већ се патња само увећава.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/khuddaka/snp3-8.html Strela]</ref>}}
 
[[СликаДатотека:Akhilleus Patroklos Antikensammlung Berlin F2278.jpg|мини|144п|Када га погоди осећај [[бол]]а, неук човек осећа два бола, телесни и ментални. Али мудрац, када га погоди осећај бола осећа само један бол, телесни, али не и ментални.]]
 
{{cquote|Када га погоди осећај [[бол]]а, неук човек жали, тужи и јадикује, удара се у груди, постаје махнит. Тако он осећа два бола, телесни и ментални. Баш као што човек погођен једном стрелом убрзо потом бива погођен и другом, на исти начин неук човек када га погоди осећај бола, осећа два бола, телесни и ментални. Али мудрац, када га погоди осећај бола не жали, не тужи и не јадикује, не удара се у груди, не постаје махнит. Тако он осећа само један бол, телесни, али не и ментални.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/samyutta/sn36-006.html Strela]</ref>}}
Ред 96:
{{cquote|Баш као што небом дувају различити ветрови: са истока, запада, севера и југа, ветрови који носе прашину и без прашине, хладни и топли ветрови, благи и снажни ветрови; слично томе, настају у овом телу различите врсте осета: пријатни, непријатни и неутрални.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/samyutta/sn36-013.html Nebo (2)]</ref>}}
 
[[СликаДатотека:Khajuraho12.jpg|мини|144п|Не знам, монаси, ниједан други облик који тако силно заокупи ум мушкарца као тело жене. Тело жене силно заокупи ум мушкарца.]]
 
{{cquote|Не знам, монаси, ниједан други облик који тако силно заокупи ум мушкарца као што је то тело жене. Тело жене силно заокупи ум мушкарца.
Ред 134:
{{cquote|Ако нагомилавате лоша дела завршавате у океану патње. А зашто? Зато што оно што човек учини не нестаје једноставно у [[прошлост]]и. То нас прати, пријања уз починиоца. Човек чији су поступци загађени ће временом бол који наноси осетити и на себи.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/khuddaka/snp3-10.html Govor o Kokaliki]</ref>}}
 
[[СликаДатотека:35buddhas.jpg|мини|144п|Не чинити никакво [[зло]], уздићи се у [[Доброта|доброти]], прочистити свој [[дух]] - то је поука свих буда.]]
 
{{cquote|Не чинити никакво [[зло]], уздићи се у [[Доброта|доброти]], прочистити свој [[дух]] - то је поука свих буда.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/khuddaka/dhp.html Put ispravnosti]</ref>}}
Ред 154:
{{cquote|Постоје две врсте среће. [[Срећа]] тела и срећа [[дух]]а. Између те две врсте среће већа је срећа духа.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/anguttara/an02-065.html Sreća]</ref>}}
 
[[СликаДатотека:Estrada romana.jpg|мини|144п|Постоје четири начина да се скрене с пута. Скретање с пута због жудње. Скретање с пута због мржње. Скретање с пута због заблуде. Скретање с пута због [[страх]]а.]]
 
{{cquote|Незнање је, монаси, претходница неповољних стања ума, а за њим следе одсуство стида и зазора од чињења лоших дела.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/samyutta/sn45-001.html Neznanje]</ref>}}
Ред 168:
{{cquote|Они који погрешно поступају својим телом, говором и мишљу нису привржени себи. Чак и ако можда кажу: "Ми смо привржени себи", ипак нису. Они својевољно поступају према себи као што би поступао непријатељ према непријатељу. Али они који исправно поступају својим телом, говором и мишљу јесу привржени себи. Чак и ако можда кажу: "Ми нисмо привржени себи", они то ипак јесу. Они поступају према себи као што би поступао пријатељ према пријатељу.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/samyutta/sn03-004.html Privrženost]</ref>}}
 
[[СликаДатотека:Arjuna and His Charioteer Krishna Confront Karna.jpg|мини|144п|Они који погрешно поступају телом, говором и мишљу остављају себе незаштићенима. Чак и ако их штите одреди бојних слонова, коњице, борних кола и пешадије, они су ипак незаштићени, јер је њихова заштита спољашња, а не унутарња.]]
 
{{cquote|Они који погрешно поступају својим телом, говором и мишљу остављају себе незаштићенима. Чак и ако их штите одреди бојних слонова, коњице, борних кола и пешадије, они су још увек незаштићени, зато што је њихова заштита спољашња, а не унутрашња. Али они који исправно поступају својим телом, говором и мишљу сами себе штите. Чак иако око њих нема одреда бојних слонова, коњице, борних кола и пешадије, они су још увек заштићени, зато што је њихова заштита унутрашња, а не спољашња.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/samyutta/sn03-005.html Sam sobom zaštićen]</ref>}}
Ред 180:
{{cquote|Који год [[страх]]ови да настану, сви они настају у будали, не у мудром човеку.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/anguttara/an02-099.html Budala]</ref>}}
 
[[СликаДатотека:Phutthamonthon03.jpg|мини|144п|Мржња се никад не смирује мржњом, већ једино њеним одсуством. Ово је вечни закон.]]
 
{{cquote|Мржња се никад не смирује мржњом, већ једино њеним одсуством. Ово је вечни закон.<ref>[http://www.yu-budizam.com/texts/veljacic/karma_plod.html Čedomil Veljačić: Karma - plod koji dozreva]</ref>}}
Ред 200:
{{cquote|А ја ћу вас, просјаци, поучити како да напустите све. Послушајте! Без потпуног знања, без потпуног схваћања, без одустајања и напуштања свега није могуће досећи утрнуће патње.<ref>[http://www.yu-budizam.com/texts/veljacic/budizam/nekoliko.html Čedomil Veljačić, NEKOLIKO SPORNIH TEMA U BUDDHINU STAVU PREMA RELIGIJI]</ref>}}
 
[[СликаДатотека:Wat Phra Yuen Phutthabat Yukhon 04.JPG|мини|144п|Из два добра разлога ја боравим у шуми, на пустом месту, у осами. Због угодног боравка овде и сада и из саосећања за будуће нараштаје.]]
 
{{cquote|Из два добра разлога ја боравим у шуми, на пустом месту, у осами. Која два? Због пријатног боравка овде и сада и из саосећања за будуће нараштаје.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/anguttara/an02-021.html Budale]</ref>}}
Ред 220:
{{cquote|Јесте ли чули некад старог шакала како тужно завија у цик зоре? Тај стари шакал је погођен болешћу по имену шуга. Он не може да нађе мир ни кад се завуче у јазбину, ни у подножју дрвета, ни на отвореном. Где год да иде, где год да стоји, где год да седи, где год да лежи, ту се нађе у невољи, у пропасти. Исто тако, онај чији је ум обузет и савладан добитком, почашћу и славом не може да нађе мир ни кад оде у неку празну колибу, ни у подножју дрвета, ни на отвореном. Где год да иде, где год да стоји, где год да седи, где год да лежи, ту се нађе у невољи, у пропасти. Толико су добитак, почаст и слава окрутни, болни, груби, представљају препреку за достизање истинске слободе од окова.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/samyutta/sn17-008.html Šakal]</ref>}}
 
[[СликаДатотека:Rapids (in Ganga) at Kodiyala.jpg|мини|144п|Као што оштровид човек проматра мехуриће који пролазе реком Ганг и увиђа да су празни, шупљи и без суштине, тако подвижник проматра облике, опажаје, осећаје, склопове и свест.]]
 
{{cquote|Претпоставимо да оштровид човек опажа бројне мехуриће који пролазе реком Ганг и да их испитује пажљиво. Пошто их је пажљиво испитао он увиђа да су празни, шупљи и без суштине. Исто тако испосник опажа облике, осећања, опажаје, творевине ума и стања свести, било у прошлости, садашњости и будућности, удаљене или блиске. Он их пажљиво разматра и испитује док их потпуно не прозре и увиди да су празни, шупљи и без суштине.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/samyutta/sn22-095.html Pjena]</ref>}}
Ред 238:
{{cquote|Одсуство кајања јесте корист и награда од понашања у складу са врлином.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/anguttara/an10-001.html Koja je korist?]</ref>}}
 
[[СликаДатотека:Buddha in reclining posture.jpg|мини|144п|Међу онима који на овом свету увек добро спавају ја сам један.]]
 
{{cquote|Међу онима који на овом свету увек добро спавају ја сам један.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/anguttara/an03-035.html Govor Hatthaki (O prijatnom snu u senovitoj šumi)]</ref>}}
Ред 256:
{{cquote|Тек живећи са неким упознајемо врлине те особе, и то тек после дугог времена, а не кратког времена, ако смо пажљиви, а не ако смо непажљиви; ако смо проницљиви, а не ако нисмо проницљиви.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/anguttara/an04-192.html Obeležja]</ref>}}
 
[[СликаДатотека:The sun1.jpg|мини|144п|Постоје четири врсте светлости. Светлост Месеца, светлост Сунца, светлост ватре и светлост мудрости. Од те четири врсте светлости, најбоља је светлост мудрости.]]
 
{{cquote|Постоје четири врсте светлости. Светлост Месеца, светлост Сунца, светлост ватре и светлост мудрости. Од те четири врсте светлости, најбоља је светлост мудрости.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/anguttara/an04-141.html Sjaj]</ref>}}
Ред 276:
{{cquote|Претпоставимо, монаси, да постоји кокошка са осам, десет, двадесет јаја, која их није покривала, није на њима лежала и није добро заштитила. Чак и ако се у њој јави мисао: "Ах, кад би само моји пилићи успели да ноктима и кљуновима пробију љуску и излегу се!", ипак то не би било довољно да пилићи пробију љуску и излегу се. Исто тако, када се монах не труди да развија свој ум, чак и ако се у њему јави мисао: "Ах, кад би се мој ум уз помоћ невезивања ослободио нечистоћа!", ипак то није довољно да се његов ум ослободи нечистоћа. Исто тако, када монах живи у врлини и труди се да развија свој ум, чак и ако се у њему не јави мисао: "Ах, кад би се мој ум уз помоћ невезивања ослободио нечистоћа!", ипак би то било довољно да се његов ум ослободи нечистоћа.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/samyutta/sn22-101.html Drška od sekire (Brod)]</ref>}}
 
[[СликаДатотека:Veena (close view).jpg|мини|144п|Кад су струне превише затегнуте или превише лабаве, вина није наштимана ни погодна за свирање. Али кад су струне наштимане по мери, вина је спремна за свирање. Исто тако, превелик напор рађа немир, преслаб рађа лењост. Одреди праву меру свог напора, наштимај своје способности и засвирај своју мелодију!]]
 
{{cquote|Кад су струне на вини превише затегнуте, вина није наштимована ни погодна за свирање. Кад су струне на вини превише лабаве, вина није наштимована ни погодна за свирање. Али кад струне на вини нису превише затегнуте, ни превише лабаве, већ наштимоване по мери, вина је тада погодна за свирање. Исто тако, Сона, превелик напор рађа немир, преслаб напор рађа лењост. Зато би требало да одредиш праву меру свог напора, да наштимаш своје способности у складу са тим и онда засвираш своју мелодију.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/anguttara/an06-055.html Za Sonu]</ref>}}
Ред 296:
{{cquote|Монаше, монаше, не дозоволи себи да трулиш! На ономе ко себи дозволи да трули и смрди попут лешине, пре или касније почињу муве да се роје и да га нападају! Похлепа јесте труљење. Зловоља јесте смрад лешине. Зловољне, штетне мисли јесу муве. На ономе ко себи дозволи да трули и смрди попут лешине, пре или касније почињу муве да се роје и да га нападају!<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/anguttara/an03-129.html Trulež]</ref>}}
 
[[СликаДатотека:Gandhara Buddha (tnm).jpeg|мини|144п|Унутар овог ни два метра високог тела садржан је свет, настанак света, престанак света и пут који води до престанка света.<ref>[http://www.yu-budizam.com/knjige/pdf/rahula.pdf Walpola Rahula: Čemu je Buda podučavao]</ref>]]
 
{{cquote|Постоје две врсте ствари. Ствари које су окови, а изгледају пријатне и оне које су окови, а изгледају непријатне.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/anguttara/an02-001.html Telesna kazna]</ref>}}
Ред 318:
{{cquote|Као и прије, Анандо, тако и сада претежно боравим у стању ништавила. Сви аскети који су у прошлости досегли потпуно чисто коначно ништавило и одржали се у њему, досегли су управо то чисто коначно ништавило и одржали се у њему. И у будућности исто ће сви аскети који досегну потпуно чисто коначно ништавило и одрже се у њему, досећи управо то чисто коначно ништавило и одржати се у њему.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/majjhima/mn121.html Kratki govor o ništavilu]</ref>}}
 
[[СликаДатотека:Weißach flood.jpg|мини|144п|Ја сам, пријатељу, преко ове бујице прешао не заустављајући се у месту и не јурећи сувише напред. Када сам се заустављао у месту, тонуо сам, али када сам јурио сувише напред упадао сам у вртлог. Тако сам прешао преко ове бујице не заустављајући се у месту и не јурећи сувише напред.]]
 
{{cquote|Ја кажем, пријатељу, да путујући није могуће достићи крај света, где нема рађања, старости, смрти, нестајања и препорађања. Али у исто време, не тврдим да је могуће окончати патњу а да се не досегне крај света, већ указујем да су управо у овом телу, чији је раст ограничен, а спознаја оскудна, садржани свет, појава света, окончање света и пут који води окончању света. Зато мудрац оскудношћу живота окончава свет. Мирујући спознаје крај света и смирује жељу и за овим и за оним светом.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/samyutta/sn02-026.html Govor Rohitassi]</ref>}}
 
{{cquote|Више је суза које сте пролили лутајући и тумарајући овим дугим путем, наричући и плачући спојени са оним што мрзите и раздвојени од оног што волите, него воде у четири велика океана.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/samyutta/sn15-003.html Suze]</ref>}}
 
{{cquote|Није лако пронаћи биће које у неком тренутку није било твоја мајка. Није лако пронаћи биће које у неком тренутку није било твој отац. Није лако пронаћи биће које у неком тренутку није било твој брат. Није лако пронаћи биће које у неком тренутку није било твоја сестра. Није лако пронаћи биће које у неком тренутку није било твој син. Није лако пронаћи биће које у неком тренутку није било твоја кћер.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/samyutta/sn15-014.html Majka]</ref>}}
 
{{cquote|Овој самсари се не може видети почетак. Не може се видети почетна тачка лутања и тумарања бића оптерећених незнањем и окованих жудњом. Толико сте дуго доживљавали патњу, бол, несрећу и пунили гробља. И то је довољно да осетите гађење према свим творевинама, довољно да угасите сваку страст према њима, довољно да постанете од њих слободни.<ref>[http://www.yu-budizam.com/canon/samyutta/sn15-001.html Trava i grane ]</ref>}}